Обычно изучение арамейского начинают с книги Даниила, что обусловлено
важностью этой книги как присутствующей в Ветхозаветном каноне (а также тем, что студентам и преподавателям просто легче раздобыть данный текст). Однако библейско-арамейские тексты, при всей их значимости, уступают Таргуму в плане пригодности для практического изучения. Во-первых, язык Таргума Онкелоса-Йонатана в высокой степени стандартен, а в силу этого относительно прост, чего нельзя сказать ни о библейском иврите, ни о библ.-арам. Во-вторых, библ.-арам. тексты слишком малы по объему: шесть глав у Даниила и в общей сложности две с половиной главы у Эзры (около 1 процента от всего объема ВЗ). Поэтому библ.-арам. язык, в отличие от таргумического, не дает полной системы грамматических форм.
С другой стороны, Таргум, т. е. еврейско-арамейский перевод Ветхого Завета,
более важен для библеиста, чем арамейские тексты из вавилонской Гемары или
галилейских мидрашей.
Предполагается рассмотреть текст «официального Таргума» (Таргум Онкелоса-
Йонатана к Пятикнижию и Пророкам) на примере глав V – VII книги пророка Амоса.
Лектор: Андрей Эдуардович Графов, библеист и переводчик Ветхого Завета, автор новейшего и полного (8300 словарных статей) словаря библейского иврита.
Мероприятие бесплатное!
Оно проходит в здании Филипповской школы, поэтому просим Вас иметь с собой сменную обувь или бахилы. Ввиду требований по безопасности также просим не приносить в школу «негабаритную ручную кладь» — туристические рюкзаки и другие объемные предметы, свертки и емкости. Благодарим за сотрудничество, понимание и общую жизнерадостность!
Напоминаем, что для того чтобы восстановить билет организатору можно не писать.
Если вы хотите вернуть билеты, вы можете сделать это по ссылке из письма с билетами или оформить запрос организатору в вашем  личном кабинете.